Как в английском языке указывается принадлежность?


Как в английском языке указывается принадлежность?

Possessive Case Притяжательный падеж в английском языке Окончание -'s или апостроф «'» у существительного указывает на принадлежность, отношение чего-то к данному слову или их родственные связи. В большинстве случаев притяжательный падеж используется с одушевленными существительными (человек, животные и т. д.).

Какие падежи в английском языке?

Сколько падежей в английском В современном английском осталось только три падежа: субъектный падеж существительных и местоимений (или Subjective Case) объектный падеж местоимений (Objective Case) и притяжательный падеж существительных и местоимений (Possessive Case).

Что такое притяжательный падеж в русском языке?

Притяжа́тельный паде́ж, посесси́в, поссесси́в (от лат. possessivus «собственнический») — падеж, указывающий на принадлежность некоего объекта субъекту, стоящему в данном падеже. ... Притяжательный падеж есть и в русском языке, однако же подвергшийся адъективации: мама — мамин, брат — братов.

Чей в английском языке?

Английский язык является официальным в 54 странах — Великобритании, США (официальный язык тридцати одного штата), Австралии, один из официальных языков Ирландии (наряду с ирландским), Канады (наряду с французским) и Мальты (вместе с мальтийским), Новой Зеландии (наряду с маори и жестовым).

Откуда происходит английский язык?

Английский язык является западногерманским языком, который возник на основе англо-фризских наречий, привнесённых в Британию в V—VII веках н. э. германскими завоевателями и поселенцами нынешней Северо-Западной Германии, Западной Дании и Нидерландов.

Когда пишется are А когда AREN T?

"is", "isn't" (отрицательная форма) пишется после слов "She", "He", "It". "are", "aren't" пишется после слов "We", "They", "You".

Когда в английском языке используется AM?

Am/is/are употребляется в Present Simple в качестве глагола-связки. Он связывает подлежащее со следующим за ним существительным или прилагательным и является частью составного сказуемого. В таких предложениях глагол-связка на русский язык обычно не переводится.